Kielitoimiston ohjepankki on julkaistu uudistettuna 18. joulukuuta. Kotimaisten kielten keskuksen (Kotus) ylläpitämästä ohjepankista löytyy vastauksia monenlaisiin oikeinkirjoitusta, kielioppia ja nimiä koskeviin kysymyksiin. Osana uudistusta samalle sivustolle on siirretty myös säädöskielen ja hyvän virkakielen ohjeet. Lisäksi kokonaisuuteen sisältyy täysin uusikin julkaisu, kaksikielinen Hyvän nimistön opas – Namnplaneringsguiden.
Yleiskieltä, virkakieltä ja nimistönsuunnittelua koskevaa ohjeistusta on koottu samalle sivustolle, jotta kielenkäyttäjät saavat tarvitsemansa tiedon aiempaa sujuvammin. Ohjekokonaisuuden osasta toiseen siirtyminen on vaivatonta, ja kokonaisuus on myös entistä saavutettavampi.
Kielitoimiston ohjepankki näki päivänvalon vuonna 2015, jolloin samaan palveluun kerättiin keskeisimmät kieli- ja nimiohjeet useasta painetusta oppaasta. Tietokanta sisältää noin 630 ohjetta, joita on käyty lukemassa tänä vuonna jo yli 1,5 miljoonaa kertaa.
Uudistuksessa Kielitoimiston ohjepankin sisältämät ajantasaiset kielenkäytön ohjeet ja niiden esitystapa säilyvät pitkälti ennallaan. Muutokset koskevat ennen kaikkea ulkoasua ja hakutoimintoa, joka etsii asiasanojen lisäksi osumia nyt myös ohjeiden otsikoista ja tekstisisällöistä. Ohjepankkia toimitetaan jatkossa Wordpress-julkaisujärjestelmässä.
”Olemme erityisen tyytyväisiä uuteen hakuun. Toivomme – ja uskommekin – että käyttäjien on entistä helpompi löytää tarvitsemansa ohjeet”, kertoo Kielitoimiston ohjepankin toimittaja Petra Saarnisto. ”Myös jatkossa ohjepankkia päivitetään käyttäjiltä saadun palautteen ja Kotuksen kielineuvontaan tulleiden kysymysten pohjalta.”
Osana uudistettua Kielitoimiston ohjepankkia on julkaistu Hyvän nimistön opas. Päivitettävä julkaisu on suunnattu etenkin kuntien, hyvinvointialueiden ja valtionhallinnon työntekijöille, jotka osallistuvat työssään julkishallinnon nimien suunnitteluun tai päättävät nimistä.
Hyvän nimistön oppaaseen on koottu Kotuksen aiempaa, eri lähteissä hajallaan ollutta ohjeistusta ja kirjoitettu myös kokonaan uusia ohjeita. ”Opas auttaa ymmärtämään, että julkishallinnon nimien suunnittelu on asiantuntijatyötä, jossa tarvitaan sekä aikaa että monipuolista tietoa ja taitoa”, oppaan vastaava toimittaja Ulla Onkamo kertoo. ”Kaksikielisenä opas palvelee mainiosti esimerkiksi julkishallinnon kääntäjiä.”
Kielitoimiston ohjepankin ja Hyvän nimistön oppaan seuraksi ohjekokonaisuuteen on siirretty kotus.fi-sivustolta hyvän virkakielen ohjeet. Niistä saa apua asiallisten, selkeiden ja ymmärrettävien tekstien kirjoittamiseen sekä palveluiden kielellisen saavutettavuuden parantamiseen.
Uudella sivustolla ovat mukana myös säädöskielen ohjeet, joista on hyötyä paitsi lakien ja asetusten laatijoille myös monenlaisten muiden tekstien kirjoittajille. Virkakielen verkkosisällöistä vastaava Liisa Raevaara toivoo, että uusi ohjekokonaisuus auttaa ja innostaa virastoja, työryhmiä ja yksittäisiä kirjoittajia kehittämään tekstejään ja niihin liittyvää työtään.
Uudistus on toteutettu yhteistyössä digitoimisto Poutapilven kanssa. Poutapilvi on suunnitellut myös ohjepankin uuden logon.
Kielitoimiston ohjepankin kehittäminen jatkuu. Palvelussa voi alkuvaiheessa olla vielä teknisiä tai muita puutteita, mutta pyrimme korjaamaan ne heti, kun mahdollista.
Kielitoimiston ohjepankki
Hyvän virkakielen ja säädöskielen ohjeet
Maija Sutinen, projektipäällikkö
puhelin: 0295 333 208
Petra Saarnisto, Kielitoimiston ohjepankki
puhelin: 0295 333 320
Ulla Onkamo, Hyvän nimistön opas
puhelin: 0295 333 289
Liisa Raevaara, hyvän virkakielen ohjeet ja säädöskielen ohjeet
puhelin: 0295 333 274
sähköpostiosoitteet: etunimi.sukunimi(ät)kotus.fi
Kielitoimiston ohjepankin logo. Suunnittelu: Poutapilvi.
Koko: 0,04 MB Tyyppi: png Resoluutio: 2000x1090Kielitoimiston ohjepankin logo. Suunnittelu: Poutapilvi.
Koko: 0,04 MB Tyyppi: png Resoluutio: 2000x1090© Koodiviidakko Oy - Y-tunnus 1939962-1