Vuosi 2015 oli Suomessa tulkkausalalla mullistusten vuosi: samalla kun kunnallisia tulkkikeskuksia päätettiin yhtiöittää, Euroopan laajuinen pakolaiskriisi räjäytti palveluiden kysynnän myös meillä. Helsingin seudun asioimistulkkikeskuksesta tuli A-Tulkkaus Oy ja uunituore yritys joutui heti tulikokeeseen.
Tulkkikeskusten pääasialliset asiakkaat ovat suomalaisia viranomaisia, jotka eivät ilman tulkkausapua pysty palvelemaan kaikkia asiakkaitaan. Suomeen tulleet pakolaiset ja turvapaikanhakijat ovat merkittävin tulkkausapua tarvitseva ryhmä, sillä heidän täytyy asioida paljon viranomaisten kanssa, mutta he eivät usein puhu sujuvasti suomea tai ruotsia. Väärinymmärryksiin ei tietenkään ole virallisissa asioissa varaa.
A-Tulkkaus Oy:n omistaja-asiakkaille tuottamat tulkkaustunnit 2018 |
A-Tulkkauksen toimitusjohtaja Susanna Taipale-Vuorinen avaa uutta järjestelyä uutiskirjeessään: “A-Tulkkauksen asiakkailla on päivittäin tilanteita, joissa he tarvitsevat tulkkia tunnin tai kahden kuluessa. Kyseessä voi olla nopeasti tehtävän leikkauksen suunnittelu ja toteuttaminen, lasten huostaanotto tai psykiatrisen hoidon aloittaminen välittömästi. ”
A-Tulkkauksen tulkkien työ tapahtuu tien päällä - he kulkevat itsenäisesti suoraan tulkkaustilanteesta toiseen eri puolilla pääkaupunkiseutua, ja tulkkikeskuksen varsinainen tehtävä on toimia näiden ammattilaisten koordinaattorina. Kiireellisiin tulkkaustarpeisiin reagoiminen onnistuu, kun työtehtävistä saadaan tieto reaaliaikaisesti tulkkien älypuhelimiin mboiiliapplikaatiolla.
“Asiakkaidemme kiireellisistä tarpeista syntyi ajatus uudesta puhelinpalvelukonseptistamme, joka on keskitetty vain saman ja seuraavan päivän tilauksille, muutoksille ja peruutuksille. Siksi toivomme, että muissa tilanteissa asiakkaamme käyttäisivät sähköistä asiointiamme. Näin saamme valjastettua toimistoresurssimme tarkoituksenmukaisesti ja pystymme palvelemaan asiakkaitamme tasavertaisesti, tilausten kiireellisyyden huomioiden.”
Uuden toimintamallin ansiosta tulkkauspalveluita tarvitsevat asiakkaat saavat nykyään parempaa palvelua. Nyt kun rutiininomaiset ja kiireettömät tulkkauspyynnöt saa tehtyä suoraan sähköisellä lomakkeella, voidaan asiakaspalvelijoiden resursseja käyttää tehokkaammin - erikoistapauksille jää enemmän aikaa.
A-Tulkkauksen asiakkailtaan saamaa palautetta
Timmi Softwaren toimittama järjestelmä on uuden toimintamallin mahdollistaja. Timmin ja A-Tulkkauksen yhteisenä projektina kehitetyllä, tulkkikeskuksille räätälöidyllä TIMMI -järjestelmällä asiakkaiden sähköinen asiointi ja tulkkauspyyntöjen käsittely on tehty sujuvaksi.Mobiilikäyttöliittymä reaaliaikaisesti päivittyvään järjestelmään on helpottanut jatkuvasti varauksesta toiseen liikkuvien tulkkien arkea.
A-Tulkkaus Oy:n tulkkaustuntien määrä kasvoi vuoden 2018 aikana tunneilla mitattuna 12 % ja liikevaihto euroilla mitattuna 9 %. Käännöspalveluiden myynti kasvoi käännössivuilla mitattuna vuoden aikana 2 %.
“Järjestelmän käyttöönotosta on saatu selkeää ja konkreettista hyötyä: tulkkausvolyymit ovat kasvaneet, mutta toimistohenkilökunnan määrä ei ole. Olemme hyvin pitkälti päässeet kokonaan eroon paperilla tapahtuvasta työstä ja laskutusprosessiamme on saatu kevennettyä,” Taipale-Vuorinen toteaa.
Kuinka tulkkauspyyntö syntyy:
Viranomainen tunnistaa tulkkaustarpeen ja tekee tulkkikeskukselle sähköisen tulkkauspyynnön
Tulkkikeskus käsittelee tulkkauspyynnön ja tekee sopivalle tulkille työvarauksen
Tulkki saa tiedon sähköisesti suoraan kalenteriinsa
Vain kiireelliset tulkkauspyynnöt ja varausten muutokset hoidetaan puhelimitse
Lisätietoja tulkkikeskuksille kehitetystä TIMMI -järjestelmästä löydät osoitteesta www.timmi.fi ja liitteenä olevasta TIMMI Case Study: A-Tulkkaus -julkaisusta.
Timmi Software Oy on jyväskyläläinen ohjelmistotalo, jonka liiketoiminta alkoi vuonna 1992. 19 työntekijäämme tuottaa ajanvaraus- ja tilanhallintaratkaisuja joilla palvellaan miljoonia suomalaisia.
32 Suomen 40 suurimmasta kunnista käyttää TIMMI Tilanhallintajärjestelmää esimerkiksi liikuntapalveluidensa järjestämiseen. Lisäksi järjestelmämme ovat käytössä suomalaisissa seurakunnissa, tulkkikeskuksissa sekä sosiaali- ja terveysalan palveluntuottajilla.
© Koodiviidakko Oy - Y-tunnus 1939962-1