Översättarseminariet för facklitteratur och Översättarnas Fellowship-program, som ordnas för första gången, samlar 52 översättare på Helsingfors bokmässa. De översätter finländsk litteratur till 20 olika språk. Dessutom deltar ett flertal översättare bosatta i Helsingfors och övriga Finland på mässan.
FILI – Centrum för litteraturexport utbildar årligen flera tiotals översättare av finländsk litteratur. FILI bedriver nära samarbete med litteraturagenter, förlag och översättare för att bedöma utbildningsbehovet och ta fram skräddarsydda utbildningar inom olika genrer och språkområden.
Bokmässan ger översättare utomordentliga möjligheter att bekanta sig med den senaste litteraturen och höra författare berätta om sina böcker. Utöver att erbjuda workshoppar och föreläsningar utökar utbildningarna även deltagarnas nätverk. Översättarna har en egen arbetsyta för möten på mässan.
Enligt FILIs översättningsdatabas utgavs 349 översättningar under 2017. Enligt den färska utredningen Litteraturexportens värde såldes 562 översättningsrättigheter till finländska böcker under 2017. Under de senaste åren har allt fler rättigheter sålts till stora marknader som Storbritannien, USA och Asien.
FILIs mässprogramlyfter fram översättningar och Helsingfors bokmässas temaland USA:
Mer information:
FILI – Centrum för litteraturexport
Direktör Tiia Strandén
+358 (0)40 5820 975, [email protected]
Intervjuer med översättare:
FILIs informatör Johanna Sillanpää
+358 (0)40 4300 119, [email protected]
FILI – Center för litteraturexport stöder översättning, tryckning och utgivning av litteratur. FILI främjar även kännedomen om Finlands litteratur i utlandet. FILI grundades år 1977 och är del av Finska litteratursällskapet.
www.finlit.fi/fili
© Koodiviidakko Oy - Y-tunnus 1939962-1