Förra året uppgick försäljningen av utländska rättigheter för finländsk litteratur till 2,36 miljoner euro. 562 rättigheter såldes 2017 till utlandet. De största köparländerna var Tyskland, Storbritannien och USA. Exporten till Kina ökar.
Utredningen Litteraturexportens värde, med FILI – Center för litteraturexport som beställare och Media Clever som producent, har kartlagt försäljningsinkomsterna från utländska rättigheter för litteratur översatt från finska, finlandssvenska och samiska mellan åren 2011–2017. Litteraturexportens marknadsvärde har fördubblats under den undersökta perioden. För att upprätthålla den höga nivån och öka försäljningsvolymerna behöver branschens verksamhetsförutsättningar förbättras och branschen i Finland utökas med fler yrkeskunniga.
Marknadsvärdet har mätts utifrån uppgifter från finländska litteraturagenter och förlag. Royalties, det vill säga den procentuella andel av försäljningsintäkterna som går till upphovsrättsinnehavare, har ökat. Tendensen är lovande – den vittnar om att översättningar av finländsk litteratur säljer i utlandet.
Utländska förlag köper finländsk litteratur ur alla genrer: försäljningen av skönlitteratur för vuxna och barn- och ungdomsböcker är lika stor. Fackböckernas andel av de sålda rättigheterna har ökat avsevärt.
"Den finländska litteraturen är med sina unika röster redan ett etablerat begrepp på branschens viktigaste marknader", säger FILI:s direktör Tiia Strandén. "I Tyskland har den finländska litteraturen ett starkt fotfäste, och marknaderna i Asien och den engelskspråkiga världen öppnar utomordentliga möjligheter att öka litteraturexporten. En särskilt lovande nyhet är den ökande exporten till Kina.”
Att fortsätta öka litteraturexporten är inte möjligt utan skickliga agenter och rättighetsförsäljare. Allt fler finländska författare anlitar en litteraturagent i utlandet. Det visar på en tilltro till våra författares möjligheter på den internationella marknaden, men vittnar samtidigt om den skriande bristen på litterära agenter i Finland. Det finns för närvarande fem aktiva rättighetsförsäljare i Finland.
"Litteraturexport handlar både om kulturfrämjande arbete och om nationalekonomiskt inkomstbringande affärsverksamhet. För att branschen ska kunna växa behöver litteraturexporten behandlas just som export och bli föremål för substantiella företagsstöd. Vi har ett bra momentum nu, som vi måste utnyttja", säger Strandén.
Kontakt:
FILI – Center för litteraturexport
Direktör Tiia Strandén
+358 (0)40 5820 975, [email protected]
FILI – Center för litteraturexport stöder översättning, tryckning och utgivning av litteratur. FILI främjar även kännedomen om Finlands litteratur i utlandet. FILI grundades år 1977 och är del av Finska litteratursällskapet.
www.finlit.fi/fili
© Koodiviidakko Oy - Y-tunnus 1939962-1