• Viidakko.fi Viidakko.fi
  • PRCloud.fi PRCloud.fi
  • ePressi.com ePressi.com
Tilaa tiedotesyöte Tilaa tiedotekooste Kirjaudu sisään
LianaPress LianaPress
  • Tiedotteet
  • Uutishuoneet
  • Tiedotteen tilaus
  • Tietoa palvelusta
  • Yhteydenotto
LianaPress
  • Tiedotteet
  • Uutishuoneet
  • Tiedotteen tilaus
  • Tietoa palvelusta
  • Yhteydenotto
Kirjaudu sisään
Tilaa tiedotesyöte Tilaa tiedotekooste

Sosiaalinen media

Seuraa ePressiä sosiaalisessa mediassa ja tilaa uutissyöte suoraan palveluun.

Facebook
Twitter
Facebook Twitter
FILI – Kirjallisuuden vientikeskus

Embargo: Statens utländska översättarpris till norska Turid Farbregd

FILI – Kirjallisuuden vientikeskus
27.10.2016, 12:15

Får publiceras torsdagen den 27.10.2016 kl. 12.15

Statens utländska översättarpris till norska Turid Farbregd

Undervisnings- och kulturminister Sanni Grahn-Laasonen har idag överlämnat statens utländska översättarpris till norska Turid Farbregd.

Översättaren, filosofie kandidaten Turid Farbregd har översatt finsk litteratur till norska i flera decennier. Hennes översättningsvärv har dock fått en helt ny intensitet på 2010-talet och hon har publicerat flera översättningar per år, bland annat av Sofi Oksanen, Antti Tuomainen och Pajtim Statovci. Turid Farbregd har gjort dessa våra samtida författare tillgängliga för norska läsare och visat sin mångsidighet i översättningar av såväl historiska romaner som deckare och dramatik.

Böckerna har hittat sin publik och nått framgångar i Norge. Översättningen av Katja Kettus ”Kätilö” (”Jordmora”) tilldelades Kritikerpriset för bästa översättning, den första norska upplagan av Tommi Kinnunens ”Neljäntienristeys” (”Der fire veier møtes”) såldes slut på ett ögonblick och i recensionen av Juha Itkonen skrev en norsk tidning att den finska litteraturen just nu upplever en guldålder.

Turid Farbregd (f. 1941) har bott i Finland sedan 1970. Hon kom då som lektor i norska till Helsingfors universitet. Farbregd är även författare till flera ordböcker, de största av dem en finsk-norsk-finsk ordbok som publicerades i mitten av 1970-talet och en finsk-norsk ordbok i början av 1990-talet.

Antalet finska verk som har översatts till norska har varit beundransvärt högt under detta decennium och det är inte minst Turid Farbregds förtjänst. Utöver att hon själv har översatt, har hon också varit mentor för nästa översättargeneration: lockat nya översättare till branschen, invigt dem i yrkeshemligheter, delat med sig av viktiga kontakter.

För närvarande översätter Farbregd Katja Kettus ”Yöperhonen” samt Tommi Kinnunens ”Lopotti” som båda kommer till de norska bokhandlarna nästa år.

”Översättning är ju storhetsvansinne,” konstaterar Farbregd själv om sitt yrke och säger att hon gläder sig över att finsk litteratur har börjat slå igenom också internationellt. ”En mycket viktig aspekt i detta är att hitta och utbilda översättare.”

Undervisnings- och kulturministeriet har delat ut priset sedan 1975. Priset uppgår till 15 000 euro och delas årligen ut till en välmeriterad översättare av finländsk litteratur utifrån förslag från FILI – Center för litteraturexport.

Närmare information och intervjuer:
FILI – Center för litteraturexport
intervjuförfrågningar: informatör Silja Hakulinen, tfn +358 40 534 7526                                                                          

Hallitus ja valtioKoulutusKulttuuri ja taideKustannustoimintaMarkkinointi

Ladattavat tiedostot

farbregd-turid-cv.pdf

Farbregd Turid CV.pdf

Koko: 0,02 MB Tyyppi: pdf

Lataa tiedosto

farbregd-turid-cv.pdf

Farbregd Turid CV.pdf

Koko: 0,02 MB Tyyppi: pdf

Lataa tiedosto

turid-farbregd_kuva-dorota-osinska.jpg

Turid Farbregd_kuva Dorota Osinska.jpg

Koko: 1,32 MB Tyyppi: jpg Resoluutio: 1305x1779

Lataa tiedosto

turid-farbregd_kuva-dorota-osinska.jpg

Turid Farbregd_kuva Dorota Osinska.jpg

Koko: 1,32 MB Tyyppi: jpg Resoluutio: 1305x1779

Lataa tiedosto


Tietoa julkaisijasta

FILI – Center för litteraturexport stöder översättning, tryckning och utgivning av litteratur. FILI främjar även kännedomen om Finlands litteratur i utlandet. FILI grundades år 1977 och är del av Finska litteratursällskapet.

 www.finlit.fi/fili

FILI – Kirjallisuuden vientikeskus

FILI – Kirjallisuuden vientikeskus

Julkaisijan uutishuone

Julkaisijan viimeisimmät tiedotteet

Toimialan viimeisimmät tiedotteet

FILI – Kirjallisuuden vientikeskus

FILI – Kirjallisuuden vientikeskus

ePressi.com

  • Tiedotteet
  • Uutishuoneet
  • Tiedotteen tilaus
  • Tietoa palvelusta
  • Yhteydenotto
  • Rekisteriseloste

Toimialat

  • Autot ja moottoripyörät (2109) Avustukset ja vapaaehtoistyö (3223) Biotekniikka (571) Elektroniikka (2096) Energia (3120) Hallitus ja valtio (7041) Hanketiedotteet (1556) Häiriötiedotteet (1464) Ilmailu (357) Kauppa (5798) Kaupungit ja kunnat (11473) Kemianteollisuus (558) Kiinteistöt (3933) Kotimaa (16512) Koulutus (11164) Kulttuuri ja taide (10703)
  • Kustannustoiminta (2770) Käsityöt ja askartelu (734) Laki (2495) Lemmikit (499) Lifestyle (6312) Logistiikka ja liikenne (5063) Maanpuolustus (949) Maaseutu (2573) Maatalous (2688) Mainonta (2042) Markkinointi (4484) Matkailu (4779) Media (4031) Metalliteollisuus (1003) Metsätalous (1567) Musiikki ja viihde (4015)
  • Ohjelmistoteollisuus (2263) Pankit ja rahoitus (1373) Paperiteollisuus (477) Perhe (4760) Politiikka (6680) Puutarha (906) Pääuutinen (948) Rakentaminen (5377) Ruoka ja elintarvikkeet (3643) Sarjakuva ja kuvitus (270) Sisustaminen (1512) Sosiaaliset kysymykset (5465) Suunnittelu ja tekniikka (3490) Talous (12554) Taloustiede (122) Telekommunikaatio (2970)
  • Terveys (7027) Tiede ja tutkimus (6608) Tietokoneet (1526) Tietotekniikka (2935) Tietoturva (65) Tuotanto (2183) Turvallisuus (3099) Työelämä (7890) Ulkomaat (2028) Urheilu (5314) Urheilu ja vapaa-aika (1747) Uskonto (2056) Vakuutus (781) Valokuvaus (617) Vapaa-aika (8805) Veneily (565)
  • Ympäristö ja luonto (8859) Yrittäjyys (2321)
 
  • Avainlippu
  • AAA
  • European Busine...
  • Suomen yrittäjä...
  • Deloitte
  • iab
Social Media Social Media

© Koodiviidakko Oy - Y-tunnus 1939962-1