Vuonna 1928 Syyrian rannikolla elänyt maanviljelijä törmäsi kyntötöissään suureen kivilaattaan, jonka alta paljastui kaivauksissa kokonaisen kaupungin rauniot. Kaupunki varmistui Ugaritiksi, joka kukoisti alueella yli 3000 vuotta sitten. Kaupungin alueelta löydettiin tuntemattomalla kielellä ja omintakeisin aakkosin kirjoitettuja savitauluja, joiden säilyminen jälkipolville on ollut sekä traaginen että ”onnekas” sattuma. Kaupunki tuhoutui merikansojen sytyttämässä tulipalossa, joka poltti savitauluarkistot koviksi ja varmisti samalla niiden kestävyyden.
Ugarit ei ollut suuri eikä mahtava, mutta se sijaitsi aikansa kauppa- ja kulttuurikeskusten leikkauspisteessä. Kaupungin arkistojen aarteet ovat avanneet uusia näkökulmia niin itäisen Välimeren muinaiskulttuureihin, Vanhan testamentin kertomuksiin kuin Homeroksen runoihinkin. Löytöihin sisältyy taloustekstejä, diplomaattisia dokumentteja, hevosenkasvatusoppaita, sukuhistorioita, ennustuksia, lääketieteellisiä aineistoja sekä myyttisiä jumaltaruja. Useimmat tekstit ovat säilyneet vain katkelmina, joten ne jättävät tulkitsijan mielikuvitukselle runsaasti tilaa.
Baalin palatsi ja kuninkaiden suku keskittyy erityisesti myyttisiin teksteihin, jotka on käännetty nyt ensimmäistä kertaa suomeksi. Tekstit ovat runoelmia, jotka kertovat sekä Ugaritin jumalien keskinäisistä yhteenotoista että jumalien ja ihmisten suhteista. Jumalat hallitsevat maailmaa mutta eivät ole kovin ”esikuvallisia”. He juonittelevat ja kilpailevat keskenään osoittaen välillä heikkouksia, jotka ovat hyvin ominaisia ihmisille. Teokseen sisältyy Ugaritin historiaa ja kulttuuria esittelevä laaja johdanto, ja runot on varustettu selityksin ja juonitiivistelmin.
Kertomukset ovat lähtöisin ugaritilaisilta itseltään
”Ugaritin teksteistä nousevat esiin juuri samat jumalat, joita Vanhassa testamentissa mainitaan vaarana israelilaisille. Kertomukset ovat lähtöisin ugaritilaisilta itseltään, eivät mitään toisen käden tietoja. Raamatun maininnat näistä jumalista ovat ohimeneviä, katkelmallisia ja negatiivisia, mutta Ugaritin runoissa samat jumalat ovat päärooleissa ja palvojiensa kuvaamia.”
”Minulla on näet sanoma, jonka tahdon saattaa tietoosi,
viesti, jonka tahdon sinulle kertoa.
Se on puun sana ja kiven kuiskaus,
sana, jota ihmiset eivät tunne,
jota eivät ymmärrä maan joukot,
se on taivaan puhetta maan kanssa,
syvyyksien puhetta tähtien kanssa.”
Baal-sikermästä Baalin palatsi
Tapani Harviainen & Aarre Huhtala (suom. ja toim.):
Baalin palatsi ja kuninkaiden suku
Ugaritin jumaltarut
ISBN 978-952-495-413-6
Gaudeamus 2017
Lisätietoa kirjasta (mm. sisällys) Gaudeamuksen verkkosivuilta.
Suomentajat ja toimittajat
FT Tapani Harviainen on toiminut seemiläisten kielten professorina Helsingin yliopistossa 1985–2009 ja sen jälkeen seemiläisten kielten ja kulttuurien dosenttina.
FM Aarre Huhtala on suomentaja, kielenhuoltaja ja suomen kielen asiantuntija.
Arvostelukappaleet:
[email protected]
p. 0505401299
Painokelpoinen_kansikuva_Baalin_palatsi.jpg
Koko: 0,88 MB Tyyppi: jpg Resoluutio: 1743x2480Painokelpoinen_kansikuva_Baalin_palatsi.jpg
Koko: 0,88 MB Tyyppi: jpg Resoluutio: 1743x2480Gaudeamus on Helsingin yliopiston omistama tieto- ja tiedekirjakustantamo. Erikoisalojamme ovat yhteiskunta, filosofia, historia, ympäristö, talous ja kasvatus.
Gaudeamus | Tiedon puolella
© Koodiviidakko Oy - Y-tunnus 1939962-1