Tiedotteet

Näytä tiedotekategoriat

Etusivu » Tiedotteet » Kulttuuri ja taide » Valtion ulkomainen kääntäjäpalkinto saksantaja Angela Plögerille

FILI – Kirjallisuuden vientikeskus

Valtion ulkomainen kääntäjäpalkinto saksantaja Angela Plögerille

Tiedote.
Julkaistu: 08.10.2014 klo 14:15
Julkaisija: FILI – Kirjallisuuden vientikeskus

Kulttuuri- ja asuntoministeri Pia Viitanen on tänään Frankfurtin kirjamessuilla luovuttanut valtion ulkomaisen kääntäjäpalkinnon saksalaiselle Angela Plögerille.

Angela Plöger (s. 1942 Danzigissa) on tehnyt pitkän uran Suomen kirjallisuuden saksantajana. Hän on valmistunut suomen kielen tohtoriksi Hampurin yliopistosta.

Hänen ensimmäinen käännöksensä oli Eeva Kilven Tamara, joka ilmestyi saksaksi jo vuonna 1974. Sittemmin saksannettuja kaunokirjoja on kertynyt jo yhteensä 40, minkä lisäksi Plöger on kääntänyt kaunokirjallisuutta lukuisiin antologioihin.

Plögerin tuoreimmat, Saksassa paraikaa huomiota keräävät käännökset ovat Katja Ketun Kätilö-romaanin saksannos (saks. Wildauge), jonka haastava kieli ja sen kääntäminen sujuvaksi saksaksi on herättänyt paljon kiitosta kriitikoissa, sekä Sofi Oksasen Kun kyyhkyset katosivat -teoksen saksannos (saks. Als die Tauben verschwanden). Plöger on kääntänyt saksaksi myös kaksi aiempaa Oksasen teosta.

Angela Plöger on toiminut kääntäjänä myös esimerkiksi Leena Landerille, jolta hän on saksantanut peräti seitsemän teosta, Eeva-Kaarina Aroselle, jolta viisi ja Anja Snellmanille, jolta hän on saksantanut neljä teosta.

Plöger on tehnyt merkittävää työtä myös nykydraamamme kansainvälistymisen eteen: hän on kääntänyt saksaksi liki parikymmentä suomalaista näytelmää. Näiden lisäksi Plöger on kääntänyt suuren määrän tieto- ja tieteellistä kirjallisuutta.

Opetus- ja kulttuuriministeriö jakaa valtion ulkomaisen kääntäjäpalkinnon tänä vuonna 40. kerran. Veikkausvoittovaroista myönnettävä palkinto on suuruudeltaan 15 000 euroa ja se jaetaan vuosittain ansioituneelle suomalaisen kirjallisuuden kääntäjälle Suomen kirjallisuuden vientiorganisaation FILIn ehdotuksen perusteella. Tänä vuonna palkinto jaetaan poikkeuksellisesti Frankfurtin kansainvälisillä kirjamessuilla, missä Suomi on teemamaana.

Lisätiedot:
FILI – Finnish Literature Exchange
johtaja Iris Schwanck, puh. +358 40 5080 331
haastattelupyynnöt: tiedottaja Silja Hakulinen, puh. +358 40 534 7526

 

 

FILI - Finnish Literature Exchange on Suomen kirjallisuuden asiantuntija- ja vientiorganisaatio, jonka keskeinen tehtävä on kotimaisen kirjallisuuden kansainvälistäminen. FILI myöntää muun muassa käännös- ja painatustukia. FILI on perustettu vuonna 1977 Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran yhteyteen.
 
www.finlit.fi/fili

Julkaisijan muita tiedotteita

Hae kategoriasta

Kategorian julkaisijoita

Kategorian uusimmat

ePressin asiakkaita
Trafi Radisson Blu Tellabs